| Prioridad | Cadena original | Traducción | — |
|---|---|---|---|
| Marked as read %s by %s | Marcado como leído %s por %s | Detalles | |
|
Marked as read %s by %s Marcado como leído %s por %s
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| Message | Mensaje | Detalles | |
| Previous | Anterior | Detalles | |
| Quick jump | Salto rápido | Detalles | |
| A new user was registered with the same IP address as you within the last hour. To prevent registration flooding, at least an hour has to pass between registrations from the same IP. Sorry for the inconvenience. | Se registró un nuevo usuario con la misma dirección IP que tú dentro de la última hora. Para prevenir registros masivos, por lo menos debe pasar una hora entre registros desde la misma dirección IP. Sentimos los inconvenientes. | Detalles | |
|
A new user was registered with the same IP address as you within the last hour. To prevent registration flooding, at least an hour has to pass between registrations from the same IP. Sorry for the inconvenience. Se registró un nuevo usuario con la misma dirección IP que tú dentro de la última hora. Para prevenir registros masivos, por lo menos debe pasar una hora entre registros desde la misma dirección IP. Sentimos los inconvenientes.
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| (UTC+09:00) Japan, Korea, Chita, Irkutsk | (UTC+09:00) Japón, Corea, Chitá, Irkutsk | Detalles | |
|
(UTC+09:00) Japan, Korea, Chita, Irkutsk (UTC+09:00) Japón, Corea, Chitá, Irkutsk
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| If moderator privileges are enabled, allow users in this group to change user passwords. | Si los privilegios del moderador están habilitados, permitir que los usuarios en este grupo cambien las contraseñas de usuarios. | Detalles | |
|
If moderator privileges are enabled, allow users in this group to change user passwords. Si los privilegios del moderador están habilitados, permitir que los usuarios en este grupo cambien las contraseñas de usuarios.
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| There are no posts by this user in this forum. | No hay publicaciones hechas por este usuario en este foro. | Detalles | |
|
There are no posts by this user in this forum. No hay publicaciones hechas por este usuario en este foro.
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| Board setup | Preferencias del foro | Detalles | |
| Delete any posts and topics this user has made. | Eliminar todas las publicaciones y temas que este usuario haya hecho. | Detalles | |
|
Delete any posts and topics this user has made. Eliminar todas las publicaciones y temas que este usuario haya hecho.
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| (UTC+11:30) Norfolk Island | (UTC+11:30) Isla Norfolk | Detalles | |
| A signature is a small piece of text that is attached to your posts. In it, you can enter just about anything you like. Perhaps you would like to enter your favourite quote or your star sign. It's up to you! In your signature you can use BBCode if it is allowed in this particular forum. You can see the features that are allowed/enabled listed below whenever you edit your signature. | Una firma es una pequeña porción de texto que se adjunta a tus publicaciones. En ella, puedes ingresar solo acerca de algo que te guste. Tal vez te gustaría ingresar tu frase favorita o tu signo del zodiaco. ¡Depende de ti! En tu firma puedes usar CódigoBB si se permite en este foro en particular. Puedes ver las características permitidas o habilitadas en la lista que aparece debajo de donde puedes editar tu firma. | Detalles | |
|
A signature is a small piece of text that is attached to your posts. In it, you can enter just about anything you like. Perhaps you would like to enter your favourite quote or your star sign. It's up to you! In your signature you can use BBCode if it is allowed in this particular forum. You can see the features that are allowed/enabled listed below whenever you edit your signature. Una firma es una pequeña porción de texto que se adjunta a tus publicaciones. En ella, puedes ingresar solo acerca de algo que te guste. Tal vez te gustaría ingresar tu frase favorita o tu signo del zodiaco. ¡Depende de ti! En tu firma puedes usar CódigoBB si se permite en este foro en particular. Puedes ver las características permitidas o habilitadas en la lista que aparece debajo de donde puedes editar tu firma.
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| Group membership saved. Redirecting … | Se guardó la membresía del grupo. Redirigiendo… | Detalles | |
|
Group membership saved. Redirecting … Se guardó la membresía del grupo. Redirigiendo…
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| Duration to cache feeds | Duración para guardar en caché las fuentes | Detalles | |
|
Duration to cache feeds Duración para guardar en caché las fuentes
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
| Topic sticked. Redirecting … | Tema pegado. Redirigiendo… | Detalles | |
|
Topic sticked. Redirecting … Tema pegado. Redirigiendo…
Tienes que acceder para editar esta traducción.
|
|||
Exportar como