GlotPress

Traducción de FluxBB: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (1,276) Traducido (1,276) Sin traducir (0) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 36 37 38 39 40 86
Prioridad Cadena original Traducción
Preparsing %1$s %2$s Preanalizando %1$s %2$s Detalles

Preparsing %1$s %2$s

Preanalizando %1$s %2$s
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Moderate topic Moderar tema Detalles

Moderate topic

Moderar tema
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Powered by %s Impulsado por %s Detalles

Powered by %s

Impulsado por %s
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Topics opened. Redirecting … Temas abiertos. Redirigiendo… Detalles

Topics opened. Redirecting …

Temas abiertos. Redirigiendo…
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Bold text Texto en negrita Detalles

Bold text

Texto en negrita
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Search Buscar Detalles

Search

Buscar
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Usernames must not be more than 25 characters long. Please choose another (shorter) username. Los nombres de usuario no deben tener más de 25 caracteres de longitud. Por favor elige otro nombre de usuario (más corto). Detalles

Usernames must not be more than 25 characters long. Please choose another (shorter) username.

Los nombres de usuario no deben tener más de 25 caracteres de longitud. Por favor elige otro nombre de usuario (más corto).
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Topic views Vistas del tema Detalles

Topic views

Vistas del tema
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Maintenance mode is enabled! ¡El modo de mantenimiento está habilitado! Detalles

Maintenance mode is enabled!

¡El modo de mantenimiento está habilitado!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
BBCode can be nested to create more advanced formatting. For example: El CódigoBB puede anidarse para crear formato más avanzado. Por ejemplo: Detalles

BBCode can be nested to create more advanced formatting. For example:

El CódigoBB puede anidarse para crear formato más avanzado. Por ejemplo:
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Show all subscriptions Mostrar todas las suscripciones Detalles

Show all subscriptions

Mostrar todas las suscripciones
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Subject: New topic in forum: '<forum_name>' <poster> has posted a new topic '<topic_subject>' in the forum '<forum_name>', to which you are subscribed. The topic is located at <topic_url> The message reads as follows: ----------------------------------------------------------------------- <message> ----------------------------------------------------------------------- You can unsubscribe by going to <unsubscribe_url> and clicking the Unsubscribe link at the bottom of the page. -- <board_mailer> Mailer (Do not reply to this message) Subject: Nuevo tema en el foro: '<forum_name>' El usuario <poster> ha publicado el nuevo tema '<topic_subject>' en el foro '<forum_name>', al cual te has suscrito. El tema se ubica en <topic_url> El mensaje dice lo siguiente: ----------------------------------------------------------------------- <message> ----------------------------------------------------------------------- Puedes cancelar la suscripción, yendo a <unsubscribe_url> y haciendo clic en el enlace Desuscribir al final de la página. -- Correo de <board_mailer> (No respondas este mensaje) Detalles

Subject: New topic in forum: '<forum_name>' <poster> has posted a new topic '<topic_subject>' in the forum '<forum_name>', to which you are subscribed. The topic is located at <topic_url> The message reads as follows: ----------------------------------------------------------------------- <message> ----------------------------------------------------------------------- You can unsubscribe by going to <unsubscribe_url> and clicking the Unsubscribe link at the bottom of the page. -- <board_mailer> Mailer (Do not reply to this message)

Subject: Nuevo tema en el foro: '<forum_name>' El usuario <poster> ha publicado el nuevo tema '<topic_subject>' en el foro '<forum_name>', al cual te has suscrito. El tema se ubica en <topic_url> El mensaje dice lo siguiente: ----------------------------------------------------------------------- <message> ----------------------------------------------------------------------- Puedes cancelar la suscripción, yendo a <unsubscribe_url> y haciendo clic en el enlace Desuscribir al final de la página. -- Correo de <board_mailer> (No respondas este mensaje)
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Topics with posts by %s Temas con publicaciones por %s Detalles

Topics with posts by %s

Temas con publicaciones por %s
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Delete (administrators only) or ban user Eliminar (solo administradores) o bloquear usuario Detalles

Delete (administrators only) or ban user

Eliminar (solo administradores) o bloquear usuario
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Usernames may not contain all the characters ', " and [ or ] at once. Please choose another username. Los nombres de usuario no pueden contener los caracteres ', " ni [ o ] a la vez. Por favor elige otro nombre de usuario. Detalles

Usernames may not contain all the characters ', " and [ or ] at once. Please choose another username.

Los nombres de usuario no pueden contener los caracteres ', " ni [ o ] a la vez. Por favor elige otro nombre de usuario.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 36 37 38 39 40 86

Exportar como