GlotPress

Traducción de FluxBB: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (1,276) Traducido (1,276) Sin traducir (0) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 51 52 53 54 55 86
Prioridad Cadena original Traducción
(UTC+09:30) Australian Central (UTC+09:30) Australia Central Detalles

(UTC+09:30) Australian Central

(UTC+09:30) Australia Central
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
The URL (without trailing slash) of your FluxBB forum. This must be correct. La URL (sin la barra final) de tu foro FluxBB. Esto debe estar correcto. Detalles

The URL (without trailing slash) of your FluxBB forum. This must be correct.

La URL (sin la barra final) de tu foro FluxBB. Esto debe estar correcto.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
To finalize the installation, you need to click on the button below to download a file called config.php. You then need to upload this file to the root directory of your FluxBB installation. Para finalizar la instalación, necesitas hacer en el siguiente botón para descargar un archivo llamado config.php. Después, tendrás que cargar este archivo al directorio raíz de tu instalación de FluxBB. Detalles

To finalize the installation, you need to click on the button below to download a file called config.php. You then need to upload this file to the root directory of your FluxBB installation.

Para finalizar la instalación, necesitas hacer en el siguiente botón para descargar un archivo llamado config.php. Después, tendrás que cargar este archivo al directorio raíz de tu instalación de FluxBB.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
(UTC-08:00) Pacific (UTC-08:00) Pacífico Detalles

(UTC-08:00) Pacific

(UTC-08:00) Pacífico
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Posted Publicados Detalles

Posted

Publicados
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Replies Respuestas Detalles

Replies

Respuestas
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Select the category to which you wish to add a new forum. Seleccionar la categoría para la cual deseas agregar un nuevo foro. Detalles

Select the category to which you wish to add a new forum.

Seleccionar la categoría para la cual deseas agregar un nuevo foro.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Email sent. Redirecting … Correo electrónico enviado. Redirigiendo… Detalles

Email sent. Redirecting …

Correo electrónico enviado. Redirigiendo…
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Online timeout Tiempo de espera en línea Detalles

Online timeout

Tiempo de espera en línea
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Offline Desconectado Detalles

Offline

Desconectado
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
An email will be sent to your new address with an activation link. You must click the link in the email you receive to activate the new address. Se enviará un correo electrónico a tu nueva dirección con un enlace de activación. Debes hacer clic en el enlace que está en el correo electrónico que recibas para activar la dirección nueva. Detalles

An email will be sent to your new address with an activation link. You must click the link in the email you receive to activate the new address.

Se enviará un correo electrónico a tu nueva dirección con un enlace de activación. Debes hacer clic en el enlace que está en el correo electrónico que recibas para activar la dirección nueva.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
The rank users in this group have attained. Leave blank to use default title ("%s"). La clasificación que los usuarios en este grupo han alcanzado. Déjalo en blanco para usar el título predeterminado ("%s"). Detalles

The rank users in this group have attained. Leave blank to use default title ("%s").

La clasificación que los usuarios en este grupo han alcanzado. Déjalo en blanco para usar el título predeterminado ("%s").
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
All information we need to create a connection with your database. Toda la información que necesitamos para crear una conexión con tu base de datos. Detalles

All information we need to create a connection with your database.

Toda la información que necesitamos para crear una conexión con tu base de datos.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
You appear to have logged in successfully, however a cookie has not been set. Please check your settings and if applicable, enable cookies for this website. Pareces haber iniciado sesión exitosamente, sin embargo, no se ha establecido una <i>cookie</i>. Por favor revisa tus preferencias y, si aplica, habilita las <i>cookies</i> para este sitio web. Detalles

You appear to have logged in successfully, however a cookie has not been set. Please check your settings and if applicable, enable cookies for this website.

Pareces haber iniciado sesión exitosamente, sin embargo, no se ha establecido una <i>cookie</i>. Por favor revisa tus preferencias y, si aplica, habilita las <i>cookies</i> para este sitio web.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Reported %s Reportado %s Detalles

Reported %s

Reportado %s
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 51 52 53 54 55 86

Exportar como