GlotPress

Traducción de FluxBB: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (1,276) Traducido (1,276) Sin traducir (0) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 53 54 55 56 57 86
Prioridad Cadena original Traducción
Promote users Ascender usuarios Detalles

Promote users

Ascender usuarios
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Change language Cambiar el idioma Detalles

Change language

Cambiar el idioma
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Post replies Publicar respuestas Detalles

Post replies

Publicar respuestas
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
xcache.lighttpd.net/ xcache.lighttpd.net/ Detalles

xcache.lighttpd.net/

xcache.lighttpd.net/
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Someone is already registered with the username %s. The username you entered is too similar. The username must differ from that by at least one alphanumerical character (a-z or 0-9). Please choose a different username. Alguien ya está registrado con el nombre de usuario %s. El nombre de usuario que ingresaste es muy simlar. El nombre de usuario debe diferir en por lo menos un caracter alfanumérico (a-z or 0-9). Por favor elige un nombre de usuario distinto. Detalles

Someone is already registered with the username %s. The username you entered is too similar. The username must differ from that by at least one alphanumerical character (a-z or 0-9). Please choose a different username.

Alguien ya está registrado con el nombre de usuario %s. El nombre de usuario que ingresaste es muy simlar. El nombre de usuario debe diferir en por lo menos un caracter alfanumérico (a-z or 0-9). Por favor elige un nombre de usuario distinto.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Announcement message Mensaje de anuncio Detalles

Announcement message

Mensaje de anuncio
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Allow moderators to rename users Permitir que los moderadores renombren usuarios Detalles

Allow moderators to rename users

Permitir que los moderadores renombren usuarios
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
%s PiB %s PiB Detalles

%s PiB

%s PiB
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
To create a list you can use the list tag. You can create 3 types of lists using the list tag. Para crear una lista, puedes usar la etiqueta de lista. Puedes crear 3 tipos de listas usando la etiqueta de lista. Detalles

To create a list you can use the list tag. You can create 3 types of lists using the list tag.

Para crear una lista, puedes usar la etiqueta de lista. Puedes crear 3 tipos de listas usando la etiqueta de lista.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Post entered. Redirecting … Publicación ingresada. Redirigiendo… Detalles

Post entered. Redirecting …

Publicación ingresada. Redirigiendo…
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
The format should be YYYY-MM-DD and the date must be at least one day in the future. El formato debería ser aaaa-mm-dd y la fecha debe ser de al menos un día en el futuro. Detalles

The format should be YYYY-MM-DD and the date must be at least one day in the future.

El formato debería ser aaaa-mm-dd y la fecha debe ser de al menos un día en el futuro.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Enter a valid email address Ingresa una dirección de correo electrónico válida Detalles

Enter a valid email address

Ingresa una dirección de correo electrónico válida
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Agree Estoy de acuerdo Detalles

Agree

Estoy de acuerdo
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Post flood interval Intervalo entre una publicación y otra Detalles

Post flood interval

Intervalo entre una publicación y otra
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
You must enter a forum name. Debes ingresar el nombre de un foro. Detalles

You must enter a forum name.

Debes ingresar el nombre de un foro.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:10
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 53 54 55 56 57 86

Exportar como