GlotPress

Traducción de Froxlor: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (1,680) Traducido (869) Sin traducir (809) En espera (0) Imprecisas (2) Advertencias (0)
1 74 75 76 77 78 112
Prioridad Cadena original Traducción
Dear {NAME},\n\nyou used {TRAFFICUSED} MB of your available {TRAFFIC} MB of traffic.\nThis is more than {MAX_PERCENT}%.\n\nYours sincerely, your administrator Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Dear {NAME},\n\nyou used {TRAFFICUSED} MB of your available {TRAFFIC} MB of traffic.\nThis is more than {MAX_PERCENT}%.\n\nYours sincerely, your administrator

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Hello {CUST_NAME}, you have just added a new ftp-user. Here is the entered information: Username: {USR_NAME} Password: {USR_PASS} Path: {USR_PATH} Yours sincerely, your administrator Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Hello {CUST_NAME}, you have just added a new ftp-user. Here is the entered information: Username: {USR_NAME} Password: {USR_PASS} Path: {USR_PATH} Yours sincerely, your administrator

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
New ftp-user created Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

New ftp-user created

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Hello {CUST_NAME}, you have just added a new database. Here is the entered information: Databasename: {DB_NAME} Password: {DB_PASS} Description: {DB_DESC} DB-Hostname: {DB_SRV} phpMyAdmin: {PMA_URI} Yours sincerely, your administrator Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Hello {CUST_NAME}, you have just added a new database. Here is the entered information: Databasename: {DB_NAME} Password: {DB_PASS} Description: {DB_DESC} DB-Hostname: {DB_SRV} phpMyAdmin: {PMA_URI} Yours sincerely, your administrator

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
[Froxlor] New database created [Froxlor] Base de datos creada Detalles

[Froxlor] New database created

[Froxlor] Base de datos creada
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2021-10-15 03:28:27
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Hello {SALUTATION},\n\nhere is your link for setting a new password. This link is valid for the next 24 hours.\n\n{LINK}\n\nThank you,\nyour administrator Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Hello {SALUTATION},\n\nhere is your link for setting a new password. This link is valid for the next 24 hours.\n\n{LINK}\n\nThank you,\nyour administrator

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Password reset Restablecer contraseña Detalles

Password reset

Restablecer contraseña
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2021-04-02 20:45:48
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Hello,\n\nyour Mail account {EMAIL}\nwas set up successfully.\nYour password is {PASSWORD}.\n\nThis is an automatically created\ne-mail, please do not answer!\n\nYours sincerely, your administrator Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Hello,\n\nyour Mail account {EMAIL}\nwas set up successfully.\nYour password is {PASSWORD}.\n\nThis is an automatically created\ne-mail, please do not answer!\n\nYours sincerely, your administrator

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Account information Información de la cuenta Detalles

Account information

Información de la cuenta
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2021-04-03 14:58:48
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Hello {FIRSTNAME} {NAME},\n\nhere is your account information:\n\nUsername: {USERNAME}\nPassword: {PASSWORD}\n\nThank you,\nyour administrator Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Hello {FIRSTNAME} {NAME},\n\nhere is your account information:\n\nUsername: {USERNAME}\nPassword: {PASSWORD}\n\nThank you,\nyour administrator

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Mail account set up successfully Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Mail account set up successfully

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Hello,\n\nyour mail account {EMAIL}\nwas set up successfully.\n\nThis is an automatically created\ne-mail, please do not answer!\n\nYours sincerely, your administrator Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Hello,\n\nyour mail account {EMAIL}\nwas set up successfully.\n\nThis is an automatically created\ne-mail, please do not answer!\n\nYours sincerely, your administrator

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Do you really want to delete the hosting plan %s? ¿Realmente deseas eliminar el plan de hosting %s? Detalles

Do you really want to delete the hosting plan %s?

¿Realmente deseas eliminar el plan de hosting %s?
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2021-04-02 14:23:24
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Do you really want to try fixing all database integrity problems automatically? Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Do you really want to try fixing all database integrity problems automatically?

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Do you really want to unlock customer %s? ¿Realmente deseas desbloquear al cliente %s? Detalles

Do you really want to unlock customer %s?

¿Realmente deseas desbloquear al cliente %s?
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2021-04-02 15:18:37
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 74 75 76 77 78 112

Exportar como